I know I will get some flack for posting this picture, but I think it will help to illustrate my point. You see, I commented on one blog regarding Filipino and spelling. In this comment, I mentioned that we should try our very best to speak and spell either “proper Filipino/tagalog” or “proper English,” and to avoid overuse of Taglish, Englog, Carabao English, Barok Tagalog, cono, blah blah blah or any form of vernacular language. I simply suggested that speaking the right usage of English and Tagalog will be more helpful in certain fields, especially now that we are facing globalization, increasingly.

The arguments to be made against the aforementioned statement is whether or not speaking “proper English” or “proper Tagalog” will help or not. (Note, I do not intend to define proper English or proper Tagalog, as that is another debate altogether). I am not arguing that we shouldn’t use some English words and spell them as Filipino. I know that there are some English words that cannot literally be translated into Filipino. For example, I don’t even know how to say “computer” in Filipino. I know it in Spanish, since I took three years of Spanish (computadora). But in Filipino. Computer? Is it Kampyuter? Kumpyoter? Kompyuter? I have no clue. This is the exception. I don’t mind at all that we can take the spelling of Computer and “Filipinize” it to make it our own. Heck, every language borrows from another.

But for words like People, the transformation into Pipol gives me the eevy jeevies. Makes my hair stand up. Why, because I know that there is a word in Filipino for People. Isn’t it Tao? Mga Tao? Something like that. How about Picture? Isn’t it Larawan in Filipino? Or Retrato in Ilocano. Foto en Espanol? Pipol, I mean People, please correct me if I’m wrong. I am in the learning process of understanding Tagalog. One day, I will learn it. One day, my friends will no longer laugh when I speak Filipino. Isang araw, hindi na sila tatawa. One day, they will not find my Filipino cute anymore. (Note, I separated the Filipino sentence and not made it Isang day, hindi na sila will laugh.) I would have been roasted by Taglish experts.

See full story at Method to my Madness at http://vegasfilamguy.blogspot.com

Related posts:

  1. Deconstructing English, Constructing Filipino I know I will get some flack for posting this...
  2. Filipino and his Command of the English Language It's so sad that English words are changed into Filipino...
  3. Philippine English…. Arguably, English is the closest we have to a universal...
  4. Do Filipinos Seriously think the Philippine Education System is Good? I'd also like to add, that in one of the...
  5. Manuel Quezon on the National Language We shall not drop English, because English can be of...
  6. What is the Filipino word for Minutes and Seconds? While I was listening to DZBB AM station on a...
  7. Buwan ng Wika 2007 August is Buwan ng Wika (Language Month). Supposedly, Filipino is...
  8. ENGLISH PROFICIENCY TRAINING The Blue Manila cadets of 2007 went through a week’s...